O tym blogu i zespole XIII. století

Zawartość tego bloga jest kontynuacją części prowadzonych przeze mnie prac nad tłumaczeniami zespołu XIII. století. Tłumaczenia te zamieszczałam na nieistniejącej już stronie http://www.xiii-stoleti.pl pod nickiem jeannexiii. Na tym blogu znajdą się tłumaczenia wszystkich utworów XIII. století. Tłumaczenia umieszczone będą w porządku alfabetycznym (według tytułów tekstów oryginalnych). Wszystkie tłumaczenia opatrzone są przypisami (oznaczonymi gwiazdką) z tytułami tekstów oryginału. Ponadto w miarę potrzeb dodałam przypisy wyjaśniające pewne kwestie związane z tekstami. Tłumaczenia te (jak zwykle moje tłumaczenia) są jak najbardziej dosłowne i dokładnie oddają zarówno treść, jak i nastrój tekstów oryginalnych. Nie tłumaczę dosłownie jedynie idiomów, przysłów i powiedzeń i czasami zmieniam szyk zdania. Słowa, których nie da się zrozumieć zostały zastąpione w tłumaczeniach znakami zapytania. Są słowa i wyrażenia, które w “tekście śpiewanym” brzmią niejednoznacznie, w tych przypadkach w tłumaczeniach dorzuciłam nawiasy, gdzie jest podana druga możliwa wersja. Anglojęzycznych (i innych) wstawek w tekstach tym razem nie przetłumaczyłam na polski. Nie przetłumaczyłam i nie będę tłumaczyć anglojęzycznych tekstów XIII. století, ponieważ w większości są to covery, a te, które są utworami w pełni autorskimi, często są niezrozumiałe, zawierają wiele błędów językowych i z tych powodów są niemożliwe do przetłumaczenia. Za pomoc dziękuję Joannie Pruszyńskiej.

Pytania, sugestie, uwagi? Można do mnie pisać i w komentarzach, i w prywatnych wiadomościach. Nie odpowiadam na spam, chamskie teksty czy “propozycje erotyczno-matrymonialne” itp. ;)

XIII. století jest gothic rockowym czeskim zespołem działającym od 1988 r. W składzie zespołu obecnie znajdują się:

Petr Štěpán – wokal, gitara, klawisze
Pavel Štěpán – perkusja

Mirek Palda Paleček – gitara basowa

Kateřina Kameníková – klawisze

Przed XIII. století bracia Petr i Pavel Štěpán działali w zespole Hrdinové nové fronty (skrót: HNF) grającym punk rock. Wszystkie teksty tego zespołu również zostały przeze mnie przetłumaczone, a tłumaczenia dostępne są tutaj: http://hrdinovenovefronty.wordpress.com/

 

Teksty XIII. století zawierają wiele odwołań do rytuałów magicznych, działalności tajnych stowarzyszeń, czasów wypraw krzyżowych, horrorów, poezji romantycznej i modernistycznej, Szekspira, kontrowersyjnych postaci historycznych, wydarzeń historycznych (szczególnie czasów Trzeciej Rzeszy) itd. Z tego względu twórczość tego zespołu stwarza możliwość ciągłego odnajdowania coraz to nowych odwołań do tekstów popkultury, postaci historycznych i dziejów minionych.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s